10 And when[a] the dispute became severe, the military tribune, fearing lest Paul be torn apart by them, ordered the detachment to go down, take him away from their midst, and bring him[b] into the barracks.[c] 11 And the next night the Lord stood by him and[d] said, “Have courage, for as you have testified about me in Jerusalem, so you must also testify in Rome.”

A Conspiracy to Kill Paul

12 And when it[e] was day, the Jews made a conspiracy and[f] bound themselves under a curse, saying they would[g] neither eat nor drink until they had killed Paul.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 23:10 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“became”)
  2. Acts 23:10 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Acts 23:10 Or “headquarters”
  4. Acts 23:11 Here “and” is supplied because the previous participle (“stood by”) has been translated as a finite verb
  5. Acts 23:12 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
  6. Acts 23:12 Here “and” is supplied because the previous participle (“made”) has been translated as a finite verb
  7. Acts 23:12 Literally “saying neither to eat nor to drink”; the words “they would” are supplied for smoother English style